Oltre a quelle impiccate in carcere, nel 2015, sono state impiccate in pubblico almeno 57 persone e la pratica è proseguita nel 2016, con almeno 12, al 30 giugno.
At least 57 people were hanged in public in 2015, and the trend has continued in 2016 with at least 12 executions (as of 6 June).
La tendenza mondiale all’aumento di catastrofi naturali e provocate dall’uomo è proseguita nel corso dell’anno.
The worldwide trend of increasing man-made and natural disasters continued during the year.
La giornata, come sai, è proseguita nel negozio di Piazza Cordusio della TRIUMPH, della quale ti ho già raccontato in QUESTO POST!!!
The day, as you know, is continued in the TRIUMPH shop in Piazza Cordusio, which I have already mentioned in THIS POST!
Alla più grave crisi dello shipping, iniziata a fine 2008 e proseguita nel 2009 - ha ricordato - «è seguito un 2010 eccellente, mentre la prima parte del 2011 è stata eccellente ed è stata seguita poi da una flessione.
To the most serious crisis of the shipping, begun to end 2008 and continued in 2009 - it has remembered - "a 2010 excellent one is followed, while the first part of 2011 has been excellent and has been continuation then from a bending".
È proseguita nel corso del 2015 l’accelerazione nella generazione di NNA, che nel 4T15 ammontava a CHF 4, 2 miliardi, pari a una crescita del 17% rispetto al 4T14.
NNA generation continued to accelerate through 2015 resulting in CHF 4.2 billion in 4Q15, an increase of 17% compared to 4Q14.
Dopo il netto miglioramento nel Pil cresciuto del 2, 5% nel secondo trimestre dell’anno, la ripresa è proseguita nel periodo luglio-agosto.
Following a brisk upturn in second-quarter GDP (+2.5%), the recovery continued throughout July and August.
“La ripresa dell’economia serba è proseguita nel 2016.
“The recovery of the Serbian economy continued in 2016.
La collaborazione è proseguita nel corso delle indagini per garantire che i clienti congiunti e gli addetti ai lavori ottenessero informazioni rilevanti.
They continue to collaborate on the investigation to ensure joint customers, and the industry, have the most relevant information.
Sempre a Matola, la visita è proseguita nel Centro Nutrizionale della Comunità di Sant'Egidio, frequentato mediamente da circa 450 bambini al giorno.
Also in Matola, the visit continued in the Nutrition Centre of the Community of Sant'Egidio, attended on average by about 450 children a day.
Questa decorazione fu iniziata dall'abside (metà del XV secolo), proseguita nel tiburio (1501) e ancora nel XVII, fino alle integrazioni e i rifacimenti di Achille Alberti e Alessandro Sanquirico (dal 1823).
This decoration was initiated by the apse (mid-fifteenth century), continued in tiburio (1501) and again in the 17th century, until the integration and refurbishment of Achille Alberti and Alessandro Sanquirico (since 1823).
Racconta una relazione nata in chat e proseguita nel mondo reale usando stanze ispirate a The Sims.
She tells us about a relationship that began in chat and continued in the real world, using rooms inspired by The Sims.
La violenza ha raggiunto un picco tra agosto e ottobre, con 56 casi, ed è proseguita nel 2015”.
Violence reached it highest level between August and October, with 56 cases, and has continued in 2015".
L'accelerazione è proseguita nel 2018, con un tasso di selezione riferito ai fondi della politica di coesione pari al 67 % al 30 settembre 2018.
The acceleration has continued into 2018, with the Cohesion policy Funds’ selection rate at 67% by 30 September 2018.
La tendenza delle grandi banche a dominare il mercato è proseguita nel 2017, con le prime dieci banche che detengono oltre l’80% della quota di mercato “, riporta la rivista Biznis i Finansije.
The trend of the larger banks dominating the market continued in 2017, with the top ten banks having over an 80 percent market share”, Biznis i Finansije magazine reports.
Grazie alla fiducia dei nostri clienti, l’attivita' a carattere familiare e' proseguita nel tempo e viene ora condotta dal figlio Giuseppe Ferrara, ben coadiuvato dalla moglie Ayako Nakajo.
Thanks to our customers' trust, our household business continued over the time and now is run by his son Giuseppe Ferrara well assisted by his wife Ayako Nakajo.
Nell’area dell’euro l’espansione economica è proseguita nel terzo trimestre del 2017, con un aumento del PIL in termini reali dello 0, 6% sul periodo precedente, dopo lo 0, 7% del secondo trimestre.
Euro area real GDP growth had increased by 0.6%, quarter on quarter, in the fourth quarter of 2017, following an increase of 0.7% in the third quarter.
La crisi finanziaria ed economica europea è proseguita nel 2013.
The European financial and economic crisis continued in 2013.
La crescita dell’economia indiana è proseguita nel 2003, grazie a una politica economica che ha favorito lo sviluppo dell’industria e l’incremento dei consumi.
The growth of the Indian economy continued in 2003 as a result of an economic policy that has favoured industrial development and increased consumption.
Ai Vespri Pontificali è seguita la processione iniziata alla Grotta della Natività, proseguita nel chiostro della chiesa di Santa Caterina.
Pontifical vespers were followed by a procession to the Grotto of the Nativity and later to the cloister at St. Catherine’s Church.
Dopo la liturgia, la festa è proseguita nel chiostro della chiesa.
After the liturgy, the celebration continued in the cloister of the church.
La fama del gioco del casinò è proseguita nel 21 ° secolo.
The reputation of the casino game has continued into the 21st century.
La flessione registrata nel trimestre in rassegna dai mercati creditizi e azionari, peraltro proseguita nel corso del terzo trimestre, riporta opportunamente alla ribalta la questione della natura intrinseca del rischio finanziario.
Outlook This quarter's downturn in credit and equity markets was a timely reminder of the nature of financial risk, and has continued into third quarter.
L’incredibile corsa al rialzo del 2017 è proseguita nel 2018, prima di interrompersi per la preoccupazione dell’aumento dei tassi di interesse.
The incredible bull run of 2017 carried into 2018, but was later disrupted by concern of rising interest rates.
Dopo 349 anni si è conclusa una storia di umana sollecitudine e religiosa pietà, sempre generosamente sostenuta dai milanesi, proseguita nel nuovo ospedale in Porta Nuova.
Thus, after 349 years of a history of humane assistance and religious piety - always generously supported by the Milanese - came to an end and was followed by the new Porta Nuova hospital.
Una ricerca iniziata nel 1996 presso la Biblioteca dell'Università dell'Avana e proseguita nel corso degli anni con la pubblicazione di vari articoli sul poeta cubano.
of an investigation (PhD-funded) on Mariano Brull’s Pure poetry which began in 1996 in the Library of the University of Havana and continuedwith the publication of two articles on the Cuban poet.
La riduzione dell'inflazione è proseguita nel 1999 e l'aumento dei prezzi al consumo è stato riportato all'1, 8% soltanto, ma esso sta di nuovo aumentando negli ultimi tempi.
Inflation continued to fall in 1999 and consumer price inflation fell as low as 1.8%, although it has risen again recently.
La crescita è proseguita nel 2017, con un incremento delle vendite del 18% nel primo semestre e del 13% nei primi nove mesi dell’anno, raggiungendo al 30 settembre un volume d’affari di 13 milioni di euro.
Growth is continuing unabated in 2017, with a revenue rise of 18% in the first half of the year and a 13% one in the first nine months, as the label reached a revenue of €13 million as of 30th September.
Registrato nella loro mitica Pordenone, Inumani è il terzo episodio della trilogia iniziata nel 2010 con “Primitivi del futuro” e proseguita nel 2012 con “Nel giardino dei fantasmi”.
It has been recorded in their mythical Pordenone. “Inumani” is the third episode of the trilogy started in 2010 with “Primitivi del futuro” (“Primitive men of the future”), continued in 2012 with “Nel giardino dei fantasmi” (“In the garden of ghosts”).
La visita è proseguita nel reparto Classiche dove a colpire maggiormente l’attenzione degli sportivi è stata una F40.
The visit then continued on to the Classiche department where the tennis stars were particularly taken with an F40.
Sul lato sud della piazza affaccia il Palazzo Comunale, la cui edificazione, intrapresa all'inizio del Duecento, fu proseguita nel Cinquecento.
On the southern side of the square there is Palazzo Comunale, whose construction started at the beginning of the 13th century and then continued in the 16th century.
Come negli anni scorsi, è proseguita nel 2004 la cooperazione con la BEI e le altre IFI nell'ambito del protocollo d'intesa sulla cooperazione in materia di aiuti di preadesione.
As in previous years, Co-operation with the EIB and other IFIs continued in 2004 under the framework of the Memorandum of Understanding on co-operation in pre-accession assistance.
Oltre a quelle impiccate in carcere, nel 2014 sono state impiccate in pubblico almeno 64 persone e la pratica è proseguita nel 2015, con almeno 36 esecuzioni al 30 giugno.
At least 64 people were hanged in public in 2014, and the trend has continued in 2015 with at least 36 executions (as of 30 June).
Questa tendenza è proseguita nel primo semestre del 2018, i rilevamenti dell'attività di mining della criptovaluta sono più che raddoppiati rispetto alla seconda metà del 2017.
That trend continued in the first half of 2018, with detections of cryptocurrency-mining activity more than doubling from 2H 2017.
Questa decorazione fu iniziata dall’abside (metà del XV secolo), proseguita nel tiburio (1501) e ancora nel XVII, fino alle integrazioni e i rifacimenti di Achille Alberti e Alessandro Sanquirico (dal 1823).
This decoration was initiated by the apse (mid-fifteenth century), continued in the lantern (1501) and again in the seventeenth, until the additions and remakes of Achille Alberti and Alessandro Sanquirico (from 1823).
L’espansione è proseguita nel 2006, con l’apertura di un ufficio europeo nei Paesi Bassi, consentendo a Woodbridge di promuovere i propri servizi in Europa e negli Stati Uniti.
Expansion continued in 2006 with the launching of a European office in the Netherlands, allowing Woodbridge to market its clients in Europe and the U.S. simultaneously.
La diffusione e la divulgazione del Modello di Organizzazione e Gestione ex. D. Lgs. 231/2001 e del Codice di Condotta è proseguita nel corso del 2017 con le seguenti iniziative:
The dissemination and publication of the Organization and Management Model, pursuant to Legislative Decree 231/2001, and the Code of Conduct continued in 2017 through the following initiatives:
La parte interattiva del workshop con la formazione di situazioni reali è stata molto apprezzata, e sarà sicuramente proseguita nel corso dei prossimi seminari. "
The interactive part of the workshops with training of realistic situations was highly appreciated, and it will be continued in the next workshops, for sure."
Con una progressione del 4, 9% nel 1999, il PIL ha registrato una crescita maggiore del previsto, proseguita nel 2000 con una crescita del 4, 6%.
In 1999 growth was higher than expected at 4.9%, and this trend continued in 2000, when the figure was 4.6%.
La cooperazione con la BEI e le IFI è proseguita nel corso del 2002 nell'ambito del memorandum d'intesa sulla cooperazione in materia di aiuti di preadesione.
Co-operation with the EIB and IFIs continued in 2001 under the framework of the Memorandum of Understanding on co-operation in the pre-accession assistance.
L’esperienza è poi proseguita nel dopoguerra, e l’associazione ad un certo punto si è trasformata in banca.
The experience is then continued in the post-war period, and the association at some point has turned into a bank.
La crescita è proseguita nel 2017: tra gennaio e maggio di quest'anno le immatricolazioni sono aumentate dell'8, 1% per quanto riguarda le autovetture e del 7, 8% per i veicoli commerciali.
Growth continued in 2017, with passenger cars registrations increasing 8.1% and commercial vehicles registrations rising 7.8% year-on-year between January and May 2017.
Dopo l’avviso sulle insicurezze del SNMP di febbraio, infatti, la ricerca è proseguita nel Secure Programming Group della Oulu University, in Finlandia, un gruppo specializzato nel testare i protocolli con dati anomali.
After the notice on the insecurities of SNMP in February, in fact, research has continued in the Oulu University Secure Programming Group, in Finland, a group that specializes in testing protocols with outliers.
L'osservazione é compiuta all'inizio dell'esecuzione e proseguita nel corso di essa.
Such an examination is performed at the beginning of the sentence and continues throughout the same.
Questa politica sarà proseguita nel futuro.
We shall continue this policy in future as well.
La nostra espansione è stata proseguita nel settembre 2015, quando l’apertura di un secondo magazzino ha permesso ai nostri prodotti di crescere in quantità, varietà e visibilità.
Our expansion was continued in September 2015, when the partial relocation of our warehouse allowed for our products to grow in quantity, variety and visibility.
L'ulteriore formazione post-laurea può essere proseguita nel programma del master.
Further post-graduate education can be continued on the master's program.
“La crisi del credito, iniziata nella seconda metà del 2007, è proseguita nel corso dell’anno, mostrando in questi ultimi mesi una preoccupante accelerazione e una sua ulteriore diffusione.
“The credit crisis, which started in mid-2007, continued during the whole of 2008, accelerating in its effects in the last few months.
La costante evoluzione nel modo in cui creiamo e consumiamo i media è proseguita nel prossimo futuro del 2038.
The magazines The constant evolution in how we create and consume media has continued into the near future of 2038.
La costruzione è proseguita nel corso dei secoli: il campanile, per esempio, risale al XIV secolo ed è il più alto di Roma; la facciata, invece, nonostante le decorazioni in mosaico risalenti al Duecento, è del XVII secolo.
The construction continued over the centuries: the bell tower, for example, dates from the fourteenth century and is the highest of Rome; the façade, despite the mosaic decorations dating back to the thirteenth century, is of the seventeenth century.
3.2549078464508s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?